tabular_rasa: (Eponine)
[personal profile] tabular_rasa
AHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH!!!

Beautiful day of music-getting!

Not only did I yoink a lot of great music from Keith's "Rap/Trance" CD (all of Dragostea Din Tei, Castles in the Sky, SANDSTORM, etc, etc ^_^!!!), I also got two Japanese songs from Les Miserables.

You know what is awesome? I ACTUALLY UNDERSTAND THEM. It's not such crazy-advanced Japanese that I can't understand. I do understand!

IN FACT: I once translated "On My Own" myself, to Japanese-- while bored in Japanese class, lol :-P

. . . and, parts, are word for word what I translated! O.o

This is fun:



On my own, pretending he's beside me;
All alone, I walk with him 'til morning.
Without him, I feel his arms around me,
And when I lose my way I close my eyes and he has found me.

In the rain, the pavement shines like silver.
All the lights are misty in the river.
In the darkness, the trees are full of starlight,
And all I see is him and me forever and forever.

And I know it's only in my mind--
That I'm talking to myself and not to him--
And although I know that he is blind,
Still I say, there's a way for us.

I love him, but when the night is over
He is gone; the river's just a river.
Without him, the world around me changes:
The trees are bare and everywhere the streets are full of strangers.

I love him, but every day I'm learning:
All my life I've only been pretending.
Without me, his world will go on turning:
A world that's full of happiness that I have never known.

I love him . . .
I love him . . .
I love him . . .
But only on my own.






Note: This is all determined from LISTENING to the soundtrack, and I am not reputed for my listening ability, lol, so bear with me . . .

Hitori demo futari da wa (alone, but there are two people)
Minai hitori da karete (not seeing [him], alone, withering-- I think)
Hitori asama de aruku (alone . . . walking)
Michi ni (mayu?)eba mitsukete kureru wa (in the street . . . do a favor/become involved in-- hmm, wordplay? either could be relevant)

Ame no hodo wa kifuido (in the rain . . . )
Kawa mo hayashiku hikaru (the river, past the grove, also glitters)
Yami wa ki ni hoshi akari (in the darkness, through the trees the stars are bright)
Mieru no wa doko made mo futari dake (My ability to see is what is as far as there are only two of us-- maybe? I understand all the words, but not the phrase, lol)

Shiteru yume miru dake ( . . . seeing a dream, only)
Hayashi aite wa jibun da yo (it's only me in the grove)
Ano hito nani mo shinanai (this boy [he] is not also here-- I think)
Dakedo michi wa aru (but, the street is here/he is on the street-- sort of unclear, could work either way, I guess . . . )

Maishiteru, demo (yowakemi) wa
Inai kawa mo tada no koba ([him] not there, the river is just . . . maybe it wasn't "koba," but "kawa," river, again, lol . . . )
Ano hito inai sekai wa ([when]this boy [he] is not in my world)
Michi mo kimo doko mo tanin wakari yo (the street is where all I perceive is strangers)

Aishite mo omoishi ga sareru (loving . . . )
Isshou yume miru (takesa) (together seen in my dream)
Ano hito watashi o iranai (this boy [he] me does not need
(Shiamoseru) sekai ni ei na do nai ( . . . in the world . . . not being I suspect "eternally never in his world)

Aishiteru . . . (loving)
Aishiteru . . . (loving)
Aishiteru . . . (loving)
Demo hitori sa . . . (but alone)

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

January 2015

S M T W T F S
    123
4567 8910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 30th, 2026 08:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios